23 December 2007

003-1c The Cave 18:6 Grief can destroy

Translation, Commentary & Explanation of Chapter 18 Al-Kahfi.

Translation of Verse 6.
So perhaps you may want to destroy yourself with grief over their unwillingness to believe in this saying/word.

Tafsir Jalalain.
So perhaps you will destroy and kill yourself, in grief, after they turn away from you and do not believe in the explanation of the Quran, because you are sad, as you really wanted them to believe.

Tafsir Muhammad Asad
But would you perhaps torment yourself to death with grief over them if they are not willing to believe in this message?
This question was addressed to the Prophet, who was distressed by the hostility which his message aroused among the pagan Meccans, and suffered agonies of apprehension regarding their spiritual fate.
Beyond that, however, it applies to everyone who, havingbecome convinced of the truth, is dismayed at the indifference with which his social environment reacts to it.


Moral : Do not grief over anything, but, be sad because GOD did not shower HIS
blessing to other people.
=================to be continued========================

17 December 2007

002-1 The Cave 18 : 4 - 5 The Greatest Sin


Translation, Commentary & Explanation of Chapter 18 Al-Kahfi.

Literal Translation of Verse 4.
And to remind those who said, "God has taken a child".

Tafsir Jalaian.
And to remind to all the unbelievers and to those who said,"Allah has taken a son".

Tafsir Muhammad Asad.
Furthermore, this divine writ is meant to warn all those who assert, "God has taken unto Himself a son".
===========================================================

Literal Translation of Verse 5.
They do not have knowledge of that, and not even their ancestors. Terrible is this saying that comes out of their mouth. Verily they have spoken nothing but falsehood.

Commentary by Jalalain
They do not have real knowledge of what they are saying. And not even their ancestors had the real knowledge when they were saying the similar thing. It is a very great sinful words that comes out of their mouth. The word"kalimatan" gramatically referred to their claim in verse 4.
They have said nothing but falsehood.

Commentary by Muhammad Asad
They who said such falsehood do not really have the knowledge of God, and neither had their fore-fathers, since they attribute to the Supreme Being something that is only fit for the creations. According to Asad, this interpretation is supported by Imam Tabari and Baydawi.
Dreadful is this saying that comes out of their mouths, and nothing but falsehood do they utter.

=================to be continued==============================

09 December 2007




Translation, Commentary & Explanation of Chapter 18 Al-Kahfi.

Literal Translation of Verse 2.

As a straight path, to remind of severe punishments from HIM, and to give good news to those who believe, who do good deeds, that they will be handsomely rewarded.


Tafsir Jalalain.

As a straight path and guidance, to remind and to warn the unbelievers with the Quran, of severe punishments from HIM (ALLAH), and to give good news to those who believe, who do good deeds that they will be handsomely rewarded.
The word "qayyiman" meaning "straight path" is grammatically an explanation to the word "Al-Kitab" in verse 1 meaning "The Book".


Tafsir Muhammad Asad


This divine writ, which is unerringly straight is meant to warn the godless of a severe punishment from Him, and to give glad tidings to the believers who do good works, that they will get good rewards.
============================================================

Literal Translation of Verse 3.


They will be permanently in it forever.



Tafsir Jalaian.

That is they will be in Paradise forever and ever.


Tafsir Muhammad Asad.

They will dwell in a state of bliss beyond the count of time.
=============to be continued=================

29 November 2007

001-2c The Cave Verse 1


Translation, Commentary & Explanation of Chapter 18 Al-Kahfi.

Tips to understand the book Tafsir Jalalain.The words in italics are the literal translation of the verses of the Quran. The non-italics are the opinion of the writers.

In my presentation, I also followed his style. The paragraphs inthe Translation column is the literal meaning. The paragraphs in the Tafsir column are the opinion of the writers.

Al-Kahfi is the 18th Chapter of the 114 Chapters in the Holy Quran.
It was revealed in Makkah and containing 110 verses, except, verse 28, verses 82 to 101 which were revealed in Madinah.

In the name of God Most Gracious, Most Compassionate.

Literal Translation of verse 1.

All praises is to God, who has revealed to His servant The Book, and has not allowed in it any deviousness.


Tafsir or Commentary by Jalalaian:-

Praises signifies righteousness, that has the attribute that God is the Most High. This praises is meant to be a declaration of faith or to praise only HIM alone, or is meant for both.

There are several supposition in grasping this matter, but the most beneficial is the third opinion, that is, to have faithand at the same time to praise HIM alone.

The word "His servant" is referred to Prophet Muhammad, peace be upon him and

"The Book" is The Quran.

God did not make in the Quran any contradiction.



Tafsir Muhammad Asad:-


The word deviousness was translated from the Arabic word "iwaja", which signifies "crookedness" or "deviation" from a path, as well as, "distortion" or "deviousness" in the abstract sense of these words.


Verse 1 is meant to establish the direct, unambiguous character of the Quran and to stress its freedom from all obscurities and internal contradictions. God declared in Chapter 4 Surah An-Nisa (Women) Verse 82;


"Will they not then try to understand this Quran? Had it been issued from other than God,

they would surely have found in it many inner contradiction."



####Look out for commentary of verse 2####

27 November 2007

001-2b Tafsir Jalalaian - Commentary of The Quran


This book "Tafsir Jalalain" contains Translations, Commentary &
Explanation of The Holy Quran.

Tafsir Jalalain is one of the most authentic, reverred and
accepted version of the commentary of the Quran

The nickname "Jalalain" means 2 Jalal,
as this book was co-written by Imam Jalaluddin Al-Mahalli and
Imam Jalaluddin As-Suyuthi

The picture above shows the front Cover of Volume 3 of
the famous and much referred book.
This is the Malay translation from the original Arabic.
I am trying my best to translatethem to English.

In this volume contains Chapter Al-Kahfi which is
the 18th Chapterof the 114 Chapters in the Holy Quran.

To facilitate my translataion, I may need to refer to other books, such as:-

1. The Message of The Quran by Muhammad Asad
2. The Noble Quran by Taqiuddin Al-Hilali & Muhsin Khan
3. Translation of the Holy Quran by Abdullah Yusuf Ali
4. Tafsir Al-Quran Qarim by Mahmud Yunus.
5. Tafsir Al-Quran by Syaikh M Ali Shabuni.

I am doing this English translation for the benefit of my family,
my childrens, my relatives, especially the young ones and
young Muslim friends and their children,
who are more well-verse in English.

Furthermore, translation in Malay are already too many and
very easily available at many local bookshops and even at pasar malam stall.

While doing so, I thought of sharing them with you too.
Perhaps in the realm of the cyber age,
we can share some beneficial information.

25 November 2007

UEFA 003 - Fribourg




UEFA 003 Fribourg

Psssttt...from now on I will assigned sequential numbers to the title, to prevent me from making wrong posting. Let me know if the number suddenly jump...>>>Fast Forward>>>

After Isyak prayer Muhammad showed me to a fun fair. Along the way I saw the same maiden I saw in the Airport Bus, this morning. She was with her friends. I still had not found my lost courage.

Muhammad was always pestering me to shoot his photographs. I began to get tired of him.

Finally, I bring down my curtain and told Muhammad that I was tired and need to sleep early to catch an early morning train to Heerbrugg.

I spoke in broken Arabic and Muhammad in broken English. Somehow we managed to interact quite fluently. Good enough for me to record Muhammad’s address in Egypt, where, he wanted me to post his photographs. We bid goodnight with Salam.

The next day, at the train station, I checked in my luggage into the luggage compartment, so that I could travel light with only a Swiss map and a camera in my sling bag.

I managed to get a student pass at the railway station, despite, being 33. It was recommended to me by the man at the train counter. This special pass entitled me to a discount fare in the train, bus and ferry services, anywhere in Switzerland for 30 days.

I boarded the 8am train to Zurich. In Zurich I need to change to another train to Chur, which will ply along Heerbrugg. The train ticket was prepaid up to Heerbrugg Railway Station.

I enjoyed the 8-hour train ride, entertained by the beautiful scenery and charming langky European maidens. The train prowl by the western side of lake Lac Le’man passing through the towns of Versoix, Nyon, Renens, Lausanne, Puidoux-Chexbres, Fribourg and the capital city Bern. The secenery was frantically funtastic, if you appreciate nature, otherwise you may still be thinking that you are looking at the seceniric calendar poster in your office.

I think I will always remember Fribourg, after seeing it and knowing it was the birthplace of Deanna Yusof, a beautiful model who turned into a Malaysian actress, daughter of a Swiss mother and a Malaysian Malay father.

From Bern onwards I was able to record the time. At 12:54 the train reached Burgdorf. At 13:06 it reached Herzogenbuchsee. Olten at 13:21 and Aarau at 13:30. Here, I saw the world-renowned Kern Survey Instruments factory. You can see the time in the attached map.

Then it came to Rupperswil, Lenzburg, where I saw the Hero jam factory. Then we came into the first tunnel and reached Dietikon. By now I have forgotten to record the time.

Shortly later we enter the business town, Zurich. Here the train stopped for quite a while. I had to change to another train at another platform. The station attendants were very polite and concerned that I should get the right train.

429 words

====will be continued======================
~drafted on 16.12.2006
~edited on 14.03.2007
~at Woodlands avenue 5
~23:20 hrs






23 November 2007

Why read The Quran Chapter 18 The Cave

Let us ponder on the purpose of our life, while we explore the blog.
For example, we used to ask, How this world existed? Why are we born in this world?
Where is justice in this world? How do I get even with that bully?

Like Dr Maurice Bucaille, lecturer in the Academy of Medicine in France, and like Leopold Weiss, also known as Muhammad Asad in his book 'The Road to Mecca', and Like Cat Stevens, also known as Yusuf Islam, we can find the answers in the Holy Quran.

I am presenting the Chapter 18 on the Cave from the Quran, because, I am following the advice of Prophet Muhammad, as mentioned in the authentic books of Hadis on his advices.

He advised us to read this chapter to counter the influence of the Anti-Christ.

In Arabic, the Anti-Christ is known as "Dajjal Al-Masih".
'Al-Masih' means 'Jesus The Christ' which in Arabic and also in The Quran is 'Isa Al-Masih'.

Of course, we have to read and understand the messagesin the this chapter, in order to be beneficial. In the following posting, God-willing, I will post the verses of the Chapter 18 : Al-Kahf meaning The Cave.



Many evidences and signs can be seen today, that the Anti-Christ is already lurking amongst us.



Details of Anti-Christ is too long, but suffice to saythat it is promoting the lifestyles which are against the teaching of Jesus, the Christ. That's where the nicknamed Anti-Christ.



The original intentions of writing this posting was for my children, young Muslims relatives and friends to ponder on the presence od the Anti-Christ as the world is winding down.



There is no obligation on your part to read and to believe. I only wish to share with you some of the Muslims beliefs, to relay a signal that, good Muslims are peaceful people.



They do care & share. They are not being exclusive, but, they have their obligations to practise the philosophy of the Quran, which is their guide book of life.



As such, it seems, they have limitations in their everyday social interactions.



It is my believe that, the problems of the world is because we have all deviated so much from the original lifestyle taught by all the Prophets, due to the influence of the Anti-Christ. So much so that, these days it seems untrendy to practise a religious lifestyle.



In this chapter of the Quran are historical evidencesof the influence of Dajjal the Anti-Christ and otherstories related to it.



There must be a relation between this chapter andthe Anti-Christ. Let us try to decode the hidden messages.

21 November 2007

New Born

Uwek.....uwek....uwek....

Thanks to God, a grandpa has just been born in a blog with a little spot as his birthmark.

A niece, Wani, read my emails on my trip to Delhi sometime in March 2007, and she suggested me to create my own blog. I turned her idea away, as I was too busy and scared of been blog.

After reeading Original Juice blog, Reality of Zamrady's blog and especially after reading taufiqology, I am now inspired to start one. Let's give it a shot.